Arrows日誌

Arrows日誌ARROWS DIARY

2023/05/05実籾CSNew!
~英語の面白表現 第3弾~
こんにちは,進学塾3Arrows実籾CSの松岡です。

前回そして前々回共に、ご好評だった英語の面白イディオムについてご紹介していきたいと思います。



それでは、さっそくですが以下の文はどのように訳されるか?
ノーヒントで考えてみましょう!


My feet are asleep.



直訳すると「私の足は眠っている」となります。全くもって意味が伝わりませんね?
ただ、皆さんよく考えてみてください!眠っているということは言い換えると
「意識が無く動かすことができない」という風に考えることも出来ますよね?
ここでピンときた方は英語のセンスがあるかもしれない!

答えは、「足が痺れる」っていう意味です!
足や脚、腕などについて asleep と言うと、感覚がほとんど、もしくは全然なくなった状態、
つまり、「しびれて」、という意味になります。普通、同じ姿勢を長くとり続けると、このようになります。
(例文)
My legs fell asleep when I sat cross-legged for a while.”
「足を組んで座ってたら足が痺れてしまった!」
皆さんも経験したことありますよね?日本語の痺れるという発想も面白いですが、英語も独特の発想が
あるのを知るとこれまた学習の面白さに気付けますね!

  


続けて、第二問!
次の表現はどのような意味になるでしょうか。


It’s raining cats and dogs.


直訳すると「猫と犬の雨が降っている」という何とも想像が難しい表現となります。
また、ここで皆さん考えてみてください。犬と猫って一緒にいるとどうなりますか?
よくケンカしたりする光景をよく見たりしませんか?それはもう激しくケンカをするものです。

そこから意味が転じて「大暴れをする」⇒「土砂降り」という意味が生まれてきたと言われています。



どこの国でも昔から使われている慣用句の表現がありますが、意味を調べるだけでなく
由来までセットで覚えると記憶に残りやすいですよ!
今後は、単語や熟語を覚えるときに言葉の本来の意味にまで興味を持ってみてください!


習志野市(実籾・東習志野・大久保)・千葉市(花見川・長作)・船橋市(三山)地区の
小学生・中学生の皆様いつでもお気軽にお問い合わせください。
言葉遣いだけではなく,様々な事象に対する話題を提供し,授業を展開しております。
是非,ご興味をある方はご連絡お待ちしております!


新小5高校準備コース…定員間近
新小6高校準備コース…科目によって定員!
新中1高校受験コース…科目によって定員間近
新中2高校受験コース…定員間近